| However, not all documents come through an | | | | they call upon a quality translation company to |
| international firm or agency. Usually, they derive | | | | legalise their marriage and divorce documents, |
| from legal cases and insurance investigations, or | | | | among others. In this way, they have to find a |
| they can be personal documents such as birth | | | | trustworthy service that is highly experienced in |
| certificates, academic reports, marriage | | | | this field and guarantees the fast turnaround of |
| certificates, divorces certificates and separation | | | | their official documents, translated and certified |
| agreements. In this sense, a translation company | | | | for official use in the UK or abroad. The service |
| should count on a dedicated team of highly | | | | should provide the certified legal document |
| capable translators which carries out your | | | | translation and a Certificate of Accuracy & |
| document translation into a multitude of languages. | | | | Witness Statement free-of-charge on request. In |
| Since there are many specialised areas of | | | | addition to certified translations, the service should |
| document translation our translation team has | | | | also help the company's clients to obtain an |
| worked on thousands of foreign language projects | | | | apostille in the language they require. |
| in subjects ranging from law, government, | | | | Document translation also requires skilled |
| business, insurance, financial and commercial to | | | | computing knowledge since clients' documents can |
| medical, technical, computing, literature and many | | | | be delivered in various formats such as pdf, ps, |
| others. Some of these translations are really | | | | dwf, xls, ppt, doc, rt and swf. In this sense, the |
| complex and may involve the coordination of a | | | | translators and editors must be extremely adept |
| team of translators. Hence it is important to rely | | | | at retaining and delivering the translated document |
| upon the skills of highly qualified editors, | | | | in the same format as was the original. Thus, |
| proofreaders, translators and terminologists who | | | | whatever the demands may be of your language |
| manage glossaries, carrying out frequent updates | | | | translation, a professional team should always be |
| and revisions, establishing quality procedures and | | | | there to assist you with your document |
| following up changes in medical, technical, financial | | | | translation requests. The following are example |
| and legal translation. | | | | documents for translation: |
| One of the most important things in document | | | | Legal contracts |
| translation is the confidentiality and trust required. | | | | Birth and death certificates |
| A good translation company understands that | | | | Marriage and divorce certificates |
| some of these documents have legal value and | | | | Financial reports |
| contain important information relating to your | | | | Employee handbooks |
| company, or personal details that our translators | | | | Technical manuals |
| keep entirely confidential. For this reason, | | | | Medical reports and prescriptions |
| translations must be bound by a commercial | | | | Software content |
| confidentiality and the company take security | | | | Brochures and catalogues |
| issues very seriously. | | | | Website content |
| Authenticity and legalisation of document | | | | Academic reports |
| translation is one of the main aims of a reliable | | | | Separation agreements |
| document translation company. People do not | | | | Sales documentation |
| often know if translators can make their | | | | Immigration papers. |
| documents legally valid in other languages and so | | | | |